fenerbahce.org bir önceki postumdan 3 gün sonra posta cevap niteliğinde şu haberi yayınladı.
"20 Şubat 2010 tarihinden, spor basını tarafından yazılıp çizilen yeni sezon için transfer edeceğimiz oyuncuların isimlerini ’Transfer Spekülasyonu’ olarak kayıt altına almaya başladık. Kulübümüz yayınlanan bu haberler ile ilgili yalan ya da doğru ifadesini kullanmadan, bunların birer spekülasyon olduğunu internet sitesinde duyurdu. Bunların spekülasyon olduğunu, dolayısıyla yalan ya da doğru şeklinde bir yorumda bulunmadığımıza özellikle bir kez daha dikkat çekmek istiyoruz.
Basın yayın kuruluşları, 20 Şubat 2010-1 Eylül 2010 tarihleri arasında aşağıda isimleri bulunan toplam 260 futbolcu ile ilgili transfer çalışması yürüttüğümüzü öne sürdü. Dünyada hiçbir futbol takımının bir sezonda 260 futbolcu ile ilgilenmesi ya da transfer etmesi mümkün değildir. Dolayısıyla yaptığımız "Spekülasyon" açıklamasını her fırsatta eleştirenler ile ilgili takdiri kamuoyuna bırakıyoruz.
Kulübün "Kulübümüz yayınlanan bu haberler ile ilgili yalan ya da doğru ifadesini kullanmadan, bunların birer spekülasyon olduğunu internet sitesinde duyurdu. Bunların spekülasyon olduğunu, dolayısıyla yalan ya da doğru şeklinde bir yorumda bulunmadığımıza özellikle bir kez daha dikkat çekmek istiyoruz. " açıklaması kelime oyunundan öteye gitmeyen kendilerini kurtarmaya yönelik bir açıklamadır. Türk Dil Kurumu "spekülasyon" kelimesini üç manada açıklıyor. Vurgunculuk, saptırma ve kurgu. Sitede kullanılan anlamın saptırma olduğunu bilmek için üniversite bitirmek gerekmiyor. Cümle içinde kullanınca mana ortaya çıkıyor :)
"Efendim biz doğru da demedik yalan da demedik ama transfer haberleri saptırılıyor" cümlesini bir sürü transfer haberi için diyebilirsiniz. Kaldı ki Şubat 2010-Eylül 2010 tarihleri arasında 260 futbolcunun adının Fenerbahçe ile anıldığını yazan basın eşşeğin kulağına suyu kaçırmıştır zaten. Ancak aynı gün bir transferi spekülasyon olarak verip bir kaç saat sonra transferi duyurmak basına ve bana malzeme olmak dışında bir yarar sağlamayacaktır kulübe. Ayrıca basının 260 tane hatasındansa kulübün tek bir hatası beni daha çok ilgilendirmektedir. Bu tür haberler ve açıklamalarla haklı oldukları davada kendilerini gülünç duruma düşürmelerinin gereğide yoktur.
Kulübün "Kulübümüz yayınlanan bu haberler ile ilgili yalan ya da doğru ifadesini kullanmadan, bunların birer spekülasyon olduğunu internet sitesinde duyurdu. Bunların spekülasyon olduğunu, dolayısıyla yalan ya da doğru şeklinde bir yorumda bulunmadığımıza özellikle bir kez daha dikkat çekmek istiyoruz. " açıklaması kelime oyunundan öteye gitmeyen kendilerini kurtarmaya yönelik bir açıklamadır. Türk Dil Kurumu "spekülasyon" kelimesini üç manada açıklıyor. Vurgunculuk, saptırma ve kurgu. Sitede kullanılan anlamın saptırma olduğunu bilmek için üniversite bitirmek gerekmiyor. Cümle içinde kullanınca mana ortaya çıkıyor :)
"Efendim biz doğru da demedik yalan da demedik ama transfer haberleri saptırılıyor" cümlesini bir sürü transfer haberi için diyebilirsiniz. Kaldı ki Şubat 2010-Eylül 2010 tarihleri arasında 260 futbolcunun adının Fenerbahçe ile anıldığını yazan basın eşşeğin kulağına suyu kaçırmıştır zaten. Ancak aynı gün bir transferi spekülasyon olarak verip bir kaç saat sonra transferi duyurmak basına ve bana malzeme olmak dışında bir yarar sağlamayacaktır kulübe. Ayrıca basının 260 tane hatasındansa kulübün tek bir hatası beni daha çok ilgilendirmektedir. Bu tür haberler ve açıklamalarla haklı oldukları davada kendilerini gülünç duruma düşürmelerinin gereğide yoktur.
Hiç yorum yok:
Yorum Gönder